Chaque cours est accompagné du texte à traduire, d’une fiche de conseils pour réussir une bonne traduction, d’une fiche de recherche lexicale afin de fixer les connaissances, d’une fiche de recherche des modismes, d’une fiche grammaticale explicitant un ou plusieurs points de grammaire, du texte envoyé par l’élève et corrigé par un professeur et du texte traduit en français.
Pour plus de renseignements, n’hésitez pas à contacter Avispa, soit par mail, soit par fax, soit par courrier, soit par
MSN Messenger.
De plus vous pouvez choisir à la carte le texte que vous désirez traduire et le nombre de cours que vous estimez nécessaire, d’autres textes pourront vous être proposés par la suite.